lunes, 26 de febrero de 2024

El verso americano X.66 Nostradamus

He ido comentando en varios artículos anteriores referidos a Donald Trump la posibilidad de que Nostradamus se esté refiriendo a estos tiempos: 

“Mucho me temo que este señor  (Trump) sale de todos sus problemas y termina siendo reelegido.
Así parece anunciarlo también Nostradamus en una de sus cuartetas sino estoy confundida (el verso americano X.66, incluso menciona a un Rey de América Reb al que "volverán" ? a elegir y que junto con el Jefe de Londres creará conflicto, refriega)

“Ademas debe de cumplirse la cuarteta X.66 de Nostradamus "el verso americano" hipotéticamente en nuestro futuro que describe a Donald Trump como Rey Re-b-auront (Trump y su manera de actuar es un representante típico del signo zodiacal Leo en el Ascendente entre Plutón  y Marte (en el horizonte este) "el atributo de Rey" mezclado con "conflicto" "refriega". 

“Con respecto a Trump y el verso americano de Nostradamus es posible que se refiriera al 2024, <volverán a tener>, el error puede estar en los tiempos, no fue elegido en el 2019 pero lo puede ser más adelante”. 

“Roy Reb auront es un juego de palabras suyo, propio, personal que tanto le gustaba y que no terminamos de calibrar bien qué significa; lo primero que  resalta a la vista es lo de Rey y un país republicano como América, ya está dando indicios políticos (autocracia, El Leon, ect ect); que la cuarteta es apocalíptica lo explica la palabra el “anticristo” que además es un anticristo falso (que es mentiroso o bien es considerado falsamente anticristo), dando cuenta de un tiempo especial, además por ser nombrada la cuarteta por el número 66 de la Centuria X (en algunas cuartetas dedicadas a Hitler también le llama anticristo pero no falso).

"Que por Isla de Escocia y el verbo endurecer “empierrer” o dividir con hielo, debemos comprender que ya nos está indicando que la separa de "Londres” ( sinécdoque) bien por política,  bien por acontecimientos físicos o bien por los dos (brexit, independencia,  frialdad, endurecer, hielo, ect ect)”.

---------------------------

En realidad llevo años mencionando esta cuarteta relacionada con Trump.

Volvamos a observar la única y exquisita cuarteta en la que menciona a América directamente.

El verso americano X.66


En la carta prefacio al rey de Francia Henry II le dice bien claro que sus profecías van dirigidas únicamente a toda Europa, Africa, una parte de Asia y para de contar.

Aquí mezcla a Londres ( sinécdoque) con el reino de L’Americh y con un Rey Re-b auront que nos meterá/n a todos en un conflicto, brega, refiega, mezcla, confusión… ect

Una posible traducción :

El líder de Inglaterra por el poder conferido por el reino de América,

La Isla de Escocia te endurecerá con hielo:

Rey Reb tendrán (de nuevo) un tan falso anticristo,

Que les meterá a todos en un conflicto.

En el segundo verso:

Empierrer: verbo francés empedrar, endurecer. Empedernido, empedernecer

Temperor   latín   dividir

tempero templar, tener moderación.

En el  tercer verso tenemos un sustantivo singular

con un verbo en plural.

El prefijo re aparece en muchas palabras francesas.

El Rey Re-b tendrán de nuevo.

Reb es también un honorífico utilizado en yidish para hombre judíos ortodoxos.

Trump es el preferido del gobierno de Israel.

La mayoría de israelíes prefieren que Trump sea reelegido.

Reb ( yiddish : רב , / ˈ r ɛ b / ) es un honorífico yiddish o hebreo utilizado tradicionalmente para los hombres judíos ortodoxos . No es un título rabínico . En la escritura se abrevia como ר׳. En una lápida , ב'ר es una abreviatura de ben reb que significa "hijo / hija del digno ..."  Reb también puede ser una forma corta de Rebe .

Por lo general, solo se usa para hombres casados, a veces un equivalente de "Sr."

historia

El título fue adoptado por los judíos ortodoxos en el momento del cisma con los caraítas , como un signo de lealtad al judaísmo rabínico . 

Uso

Cuando se dirige a alguien directamente, Reb generalmente se usa solo con el primer nombre ("¿Puedo ayudarlo, Reb Chaim?"). En otras circunstancias, se puede usar con el nombre o el nombre completo ("Este es Reb Chaim Jacobs"; "¿Podría ayudar a Reb Chaim?"). En una dirección escrita formal, generalmente se usa junto con el nombre completo.

Reb

Traducción de "rebelle" en español

Rebelde, insurgente, salvaje, amotinado


La palabra latina reboatus

Traducción de "boare" en español

gritar, rebuznar, balar son las principales traducciones de "boare" a español. 

boare  verb gramática

DICCIONARIO LATÍN-ESPAÑOL

El Rey al que aclaman  ( no sabemos si es un país de Europa  o si se trata de un rey presidencia de Estados Unidos) en todo caso constituirá una sorpresa dentro de la política existente.

Lo que tenemos aquí es una predicción de un Rey o una importante figura política que parecerá ponerse en contra… ¿de qué, de la historia? de Estados Unidos?

Este individuo tendrá apariencia de Anticristo y llevará a su país a una posición muy difícil.



 

Al que aclaman con un grito (MAGA Make América Great Again):

'Macho Man', de Village People'Gloria', de Laura Branigan, aunque en España la popularizó Umberto Tozzi; y 'Proud to Be an American', de Lee Greenwood 

https://youtu.be/AO43p2Wqc08?si=50FCW06puJFXKUB1

https://youtu.be/1DGyxCoe0kI?si=hZuBLybUwjt4QTrx

https://youtu.be/-KoXt9pZLGM?si=jTYUu7yA-WGVTsK4




-----------------------------------------------

Bibliografía

http://cura.free.fr/dico2pro/1112henryrigaud.html


A  L' I N V I C T I S S I M E,
tres-puissant, & tres-chrestien Henry
Roy de France second : Michel No-
stradamus son tres-humble, tres-
obeissant serviteur & sub-
ject, victoire &
felicité.

POVR icelle souveraine observa-
tion que j'ay eu, ô tres-chrestien &
tres-victorieux Roy, depuis que
ma face estant long temps obnubi-
lee se presente au devant de la
deité de vostre magesté immesuree, depuis en
ça j'ay esté perpetuellement esblouy, ne desi-
stant, de honnorer & dignement venerer iceluy
jour que premierement devant icelle je me pre-
sentay comme à une singuliere magesté tant
humaine. Or cherchant quelque occasion par
laquelle je peusse manifester le bon coeur &
franc couraige que moyennant iceluy mon pou-
voir eusse faict ample extension de cognois-
sance envers vostre serenissime magesté. Or
voyant que par effectz le declairer ne m'estoit
possible, joint avec mon singulier desir de ma
tant longue obtenebration & obscurité estre
subitement esclarcie & transportee au devant

de la face du souverain oeil & du premier mo-
narque de l'univers, tellement que j'ay esté en
doubte longuement à qui je viendroys consacrer
ces trois Centuries du restant de mes propheties,
parachevant la miliade, & apres avoir eu lon-
guement cogité d'une temeraire audace ay prins
mon adresse envers vostre magesté, n'estant pour
cela estonné, comme racompte le gravissime
aucteur Plutarque en la vie de Lycurgue, que
voyant les offres & presens qu'on faisoit par sa-
crifices aux temples des dieux immortelz d'ice-
luy temps, & à celle fin que l'on ne s'estonnast
par trop souvent desdictes fraiz & mises ne se
osoient presenter aux temples.
Ce nonobstant
voyant vostre splendeur Royalle, accompagnee
d'une incomparable humanité ay prins mon ad-
dresse, non comme aux Roys de Perse, qu'il
n'estoit nullement permis d'aller à eulx, ny moins
s'en approcher. Mais à un tresprudent, à un tres-
sage prince j'ay consacré mes nocturnes & pro-
phetiques supputations, composees plus tost
d'un naturel instinct, accompagné d'une fureur
poëtique, que par reigle de poësie, & la plus part
composé & accordé à la Calculation astrono-
mique, correspondant aux ans, moys, & sepmai-
nes des regions, contrees & de la plus part des
villes & citez
de toute l'Europe comprenant de
l'Affrique & une partie de l'Asie par le change-

ment des regions, qui s'approchent la plus part
de faction : respondra quelcun qui auroit bien be-
soing de soy moucher, la rithme estre autant fa-
cile comme l'intelligence du sens est difficile.
Et pource, ô tres-humanissime Roy, la plus part
des quatrains prophetiques sont tellement sca-
breux, que l'on n'y scauroit donner voye ny moins
aucuns interpreter, toutesfois esperant de laisser
par escript les ans, villes, citez, & regions où la
plus part adviendra, mesmes de l'annee 1585 &
de l'annee 1606 acommançant depuis le temps
present, qui est le quatorziesme de Mars 1557 &
passant oultre bien loing jusques à l'advenement
qui sera apres au commencement du septiesme
millenaire profondement supputé, tant que mon
calcul astronomique & autre sçavoir s'a peu e-
stendre, où les adversaires de Iesus Christ & de son
eglise commenceront plus fort de pulluler, le
tout a esté composé & calculé en jours & heures
d'election & bien disposees, & le plus justement
qu'il m'a esté possible. Et le tout Minerva libe-
ra, & non invita, supputant presque autant des
adventures du temps advenir, comme des eages
passez, comprenant de present & de ce que par le
cours du temps par toutes regions l'on cognoi-
stra advenir tout ainsi nommeement comme il
est escript, ne y meslant rien de superflu, combien
que l'on die : Quod de futuris non est determina-
ta omnino veritas.

ect ect


https://books.google.es/books?id=lhZCAAAAcAAJ&pg=PA240&lpg=PA240&dq=meflee&source=bl&ots=X0kC-rfD34&sig=ACfU3U1Lk2n4_feJ0Se9Mpnjbak7IOzPGg&hl=es&sa=X&ved=2ahUKEwjKqduSj5DgAhVGCxoKHQ5bCrA4ChDoATACegQIBBAB#v=onepage&q=meflee&f=false


No hay comentarios:

Publicar un comentario